Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. Cet anglicisme semble avoir été introduit par Stendhal dans son roman La Chartreuse de Parme. Il se serait référé à une citation de Shakespeare en anglais : « We few, we happy few, we band of brothers » ( Henry V IV, 3). Il en fit sa devise.

  2. 23 janv. 2022 · Stendhal dédicace son roman de cette formule: to the happy few, c’est-à-dire «à quelques rares privilégiés». Il se serait inspiré d’un vers extrait de Henry V , de Shakespeare, dont il était un...

  3. Où on cause de la narration et de ses complexités dans Le Rouge et le Noir (1830, éd. d'A-M Meininger), et de comment tout le monde peut devenir un happy few. ...more.

  4. 21 nov. 2012 · L'auteur dédie son ouvrage improvisé en cinquante-deux jours au « Happy few », à ceux qui savent jouir, aimer et agissent avec liberté, bref ceux qui sauront déguster son roman. Et tout lecteur est ravi d'en faire partie.

  5. 1 mars 2024 · Étymologie de « happy few ». Cet anglicisme a été introduit par Stendhal dans son roman La Chartreuse de Parme. Il se réfère à une citation de Shakespeare en anglais : « We few, we happy few, we band of brothers » ( Henry V IV, 3). Il en fit sa devise.

  6. De Waterloo à Parme, Stendhal dépeint les aventures du jeune Fabrice del Dongo, héros romantique pris dans la trame des grands événements historiques puis prisonnier de son amour pour Clélia Conti, qui le pousse à se retirer dans une chartreuse où il finira par mourir, en proie à de terribles remords.

  7. « pour plaire à la marquise et à la femme de chambre » La fascination pour le romanesque stendhalien trouve, dans ce livre, une explication qui s’avèrera douloureuse pour tous ceux qui s’imaginaient appartenir au club très fermé des happy few.