Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. Paroles et traduction de la chanson «Whiter Shade Of Pale (Ed. US)» par Procol Harum. ⇑. Paroles + Traduction. Téléchargement. Vidéos. Commentaires. Whiter Shade Of Pale. Nuance de blanc plus pâle. Her face, at first just ghostly. Son visage, d'abord seulement spectral. Turned a whiter shade of pale. Prit une nuance de blanc plus pâle encore. (*)

    • Procol Harum

      Depuis 2006, le groupe est composé de Gary Brooker...

  2. Traduction de la chanson A Whiter Shade Of Pale par Procol Harum officiel. A Whiter Shade Of Pale : traduction de Anglais vers Français. On a sautillé le léger fandango. Fait des pirouettes à travers le plancher. J'avais un peu le mal de mer. Le public criait, ils en demandaient plus. La salle vibrait de plus en plus fort.

  3. Paroles de la chanson A Whiter Shade Of Pale (Traduction) par Procol Harum. Nous avons dansé le fandango tout en sautillant d'un pas léger. Fait plusieurs fois la roue à travers la piste. Je ressentais une sorte de mal au coeur. Mais la foule en redemanda.

  4. 8 mars 2018 · Procol Harum, A whiter shade of pale, 1967. Paroles et traduction. [1] Une pâleur surnaturelle. — Rencontre avec une nixe. La fée qui danse entraîne le cavalier imprudent et charmé sur la nef fatale, puis dans les tréfonds marins.

  5. Procol Harum - Paroles de « A Whiter Shade of Pale » (anglais) + traduction en français: On sautillait sur un léger fandango / on faisait la roue au t.

  6. paroles de A Whiter Shade of Pale. We skipped the light fandango. turned cartwheels ’cross the floor. I was feeling kinda seasick. but the crowd called out for more. The room was humming harder. as the ceiling flew away. When we called out for another drink. the waiter brought a tray. And so it was that later. as the miller told his tale.

  7. Procol Harum. Paroles en Anglais. Traduction en Français. A Whiter Shade Of Pale. Une nuance d'une pâleur extrême. We skipped the light fandango. Nous esquissions un léger fandango. Turned cartwheels 'cross the floor. Décrivions des cercles sur le parquet. I was feeling kinda seasick. Je ressentais un léger mal de mer.