Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. With A Little Help From My Friends. Avec Un Peu D'aide De Mes Amis. What would you think if i sang out of tune, Que penserais-tu si je chantais faux, (1) Would you stand up and walk out on me ? Est-ce que tu te lèverais et me laisserais tomber ? Lend me your ears and I'll sing you a song. Prête-moi l'oreille et je te chanterai une chanson.

  2. With A Little Help From My Friends. Avec Une Petite Aide De Mes Amis. What would you think if I sang out of tune. Que penserais-tu si je chantais faux. Would you stand up and walk out on me ? Te lèverai-tu et me laisserais-tu tomber ? Lend me your ears and I'll sing you a song. Prêtes-moi l' oreille et je te chanterai une chanson.

  3. Découvrez la traduction en Français de la chanson With a Little Help From My Friends par The Beatles : Billy Shears Que penserais-tu si je chantais.

  4. With a Little Help from My Friends est une chanson des Beatles, coécrite par John Lennon et Paul McCartney. Elle figure sur l'album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band sorti en 1967, dans l'enchaînement de la chanson-titre qui ouvre le disque.

  5. The Beatles - Paroles de « With A Little Help From My Friends » (anglais) + traduction en français: [Bil-ly Shears] / Qu'en penserais-tu si je chantai.

  6. With A Little Help From My Friends. French translation. Translation. Avec Une Petite Aide De Mes Amis. [Bil-ly Shears] Qu'en penserais-tu si je chantais une chanson? Te lèverais-tu et me quitterais-tu? Prêtes-moi tes oreilles et je vais te chanter une chanson. Et je vais essayer de ne pas chanter faux. Oh je vais m'en tirer avec l'aide de mes amis.

  7. Paroles de la chanson With A Little Help From My Friends (Traduction) par The Beatles. Que penserais-tu si je chantais faux Te lèverai-tu et me laisserais-tu tomber ? Prêtes-moi l' oreille et je te chanterai une chanson Et j'essayerai de ne pas chanter faux, oh Je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis Je m'en remet avec un peu d'aide de ...