Résultats de recherche
Les paroles de cette chansons sont celle d'une chanson rasta populaires, tirée du psaume 137 du Livre des Psaume (Bible-Ancien testament). en voici le début : # Sur les bords des fleuves de Babylone, nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon. A la rivière de Babylon. There we sat down. Là-bas, nous étions assis [vous devez chanter un chant] Yeah, yeah, we wept. Ouais, ouais on pleurait. When we remembered Zion. Ou-uais, nous pleurions en nous souvenant de Sion. chorus.
There we sat down (you hear the people cry) Ye-eah we wept, (they need their God) When we remember zion. (ooh, have the power) Traduction Rivers Of Babylon - Boney M. Cette chanson...
By the rivers of Babylon, there we sat down. ye-eah we wept, when we remembered Zion. When the wicked. Carried us away in captivity. Required from us a song. Now how shall we sing the lord’s song in a strange land. When the wicked. Carried us away in captivity. Requiering of us a song.
Boney M. - Paroles de « Rivers Of Babylon » (anglais) + traduction en français: Près des fleuves de Babylone, là-bas, nous étions assis / Ou-uais, nou.
Paroles de la chanson Rivers of Babylon (Traduction) par Boney M. Cette chanson interprétée initialement par les Melodians, il s'agit en fait d'une adaptation du psaume 137 : Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis. et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. Quand le méchant. Nous a emmené en captivité.
Paroles de la chanson Rivers Of Babylon interprétée par Boney M. Lyrics : By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered.