Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. Paroles et traduction de la chanson «These Boots Are Made For Walking» par Nancy Sinatra. ⇑. Paroles + Traduction. Téléchargement. Vidéos. Commentaires. These Boots Are Made For Walking (Ces Bottes Sont Faites Pour Marcher) You keep saying you've got something for me. Tu dis sans cesse que tu ressens quelque chose pour moi.

  2. Traduction. Ces bottes sont faites pour marcher. Tu disais sans cesse ressentir quelque chose pour moi, Quelque chose que tu appelles amour, mais tu avoues. Que tu as pêché là, où tu n'aurais jamais dû pêcher. Et maintenant une autre profite de ce qu'il y a de meilleur en toi. Ces bottes sont faites pour marcher.

  3. Paroles de la chanson These Boots Are Made For Walking (Traduction) par Nancy Sinatra. Tu dis sans cesse que tu ressens quelque chose pour moi. Quelque chose que tu appelles de l'amour mais avoues. Que tu as gâché ce que tu n'aurais jamais dû gâcher.

  4. Nancy Sinatra - These Boots Are Made For Walking Lyrics & Traduction. La traduction de These Boots Are Made For Walking de Nancy Sinatra est disponible en bas de page juste...

  5. Translation. Ces bottes sont faites pour marcher. Tu disais sans cesse ressentir quelque chose pour moi, Quelque chose que tu appelles amour, mais tu avoues. Que tu as pêché là, où tu n'aurais jamais dû pêcher. Et maintenant une autre profite de ce qu'il y a de meilleur en toi. Ces bottes sont faites pour marcher.

  6. These Boots Are Made for Walkin' (en français Ces bottes sont faites pour marcher) est une chanson pop écrite par Lee Hazlewood et interprétée par Nancy Sinatra, sortie en décembre 1965 [2] en tant que deuxième extrait de son premier album studio Boots, paru en mars 1966.

  7. chorus. These boots are made for walkin' Ces bottes sont faites pour marcher. And that's just what they'll do. Et c'est justement ce qu'elles vont faire. One of these days, these boots are gonna walk all over you. Un de ces jours ces bottes te marcheront dessus. verse. Yeah. Ouais. verse. You keep lyin' when you ought to be truthin'