Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. In bocca al lupo (« dans la gueule du loup ») est un idiotisme animalier et familier italien adressé en signe d'encouragement et de buona fortuna à une personne qui va être soumise à une épreuve difficile.

  2. Traductions en contexte de "in bocca al lupo" en italien-français avec Reverso Context : Qualunque sia il problema... in bocca al lupo.

  3. traduction in bocca al lupo dans le dictionnaire Italien - Français de Reverso, voir aussi 'bocca di leone, armonica a bocca, boccia, brocca', conjugaison, expressions idiomatiques

  4. In bocca al lupo è un augurio di buona fortuna che si rivolge a chi sta per sottoporsi ad una prova rischiosa o difficile.

  5. 1. In bocca al lupo. Au sens littéral, cette expression se traduit par « être dans la gueule du loup ». Les italiens l’utilisent normalement pour se souhaiter bonne chance, particulièrement avant un examen ou un événement important.

  6. Comment traduire "in bocca al lupo" en français : bonne chance, dire merde, merde. Exemples de phrases : Buona fortuna a voi tutti e in bocca al lupo!

  7. in bocca al lupo \in bok.ka al ˈlu.po\ Bonne chance. Ringrazio le mie socie (Giulia, Leti, Vale ed Elena) che hanno condiviso con me preoccupazioni e dubbi, consigli e suggerimenti, e che con la loro energia mi contagiano: in bocca al lupo a noi e ai nostri progetti! — (Elisa Mazzini, Dedica, 2010)