Résultats de recherche
Devenu sorcier au royaume de Babaoro'm, Tintin déjouera les pièges d'une bande de gangsters qui souhaitaient contrôler la production de diamant au Congo. L'Afrique, représentée de manière naïve, reflète l'esprit paternaliste d'une Belgique colonialiste au début des années 1930.
- Tintin au Tibet
Dans leur carrière de personnages de fiction, Tintin et...
- Le Temple du Soleil
Pour dessiner les décors du Temple du Soleil proprement dit,...
- Actualités
… chantait Yves Montand, en 1968, dans « La bicyclette »....
- L'Oreille cassée
L'Oreille cassée aurait dû bénéficier des gardes bleues dès...
- Les Cigares du Pharaon
Ce quatrième épisode de la série, premier album paru...
- Au delà des apparences
Faut-il ignorer ou oublier la lecture de Tintin au Congo ?...
- Une question de vocabulaire
À la lecture de Tintin au Congo, on constate que les...
- Tintin au Tibet
23 janv. 2024 · Deuxième épisode de la rétrospective complète de la vie d'Hergé par le biais des albums de Tintin.Abonne-toi pour ne rien rater : https://www.youtube.com/@ub...
Tintin au Congo (initialement intitulé Les Aventures de Tintin, reporter du « Petit Vingtième », au Congo) est le deuxième album de la série de bande dessinée Les Aventures de Tintin, créée par le dessinateur belge Hergé.
5 janv. 2023 · Les Aventures de Tintin constituent une série de bandes dessinées créée par le dessinateur et scénariste belge Hergé. Avec 250 millions d'exemplaires vendus, Les Aventures de Tintin font partie des bandes dessinées européennes les plus célèbres et plus populaires du XXᵉ siècle.
6 mars 2021 · 01 Tintin au Congo_hocr.html download 481.2K 02 - HERGE (HERGE) - Quick et Flupke - Jeux Interdits_hocr.html download
21 déc. 2018 · Faut-il ignorer ou oublier la lecture de Tintin au Congo ? Faut-il effacer le passé pour grandir ensemble et se tourner vers l’avenir avec une page blanche ? Le philosophe Marc Crépon affirmait : “Le passé ne demande pas à être oublié mais compris”.
26 déc. 2018 · À la lecture de Tintin au Congo, on constate que les autochtones s’expriment dans une langue française « revisitée ». C’est la marque d’une simplification assurément caricaturale et stéréotypée du langage - que l’on appelait « petit nègre » - cette façon de parler le français selon un mode « décompliqué ».