Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. Crepi il lupo is the traditional response. Viva il lupo is a more modern response, born from a misunderstanding of why we say in bocca al lupo in the first place. In bocca al lupo is an example of antiphrasis.

  2. 24 juin 2024 · For instance, the phrase “in bocca al lupo” is used to wish someone good luck in Italian. It literally translates to “into the wolfs mouth” and has its origins in opera and theater. The standard response to this well-wishing is “crepi il lupo,” meaning “may the wolf die.”

  3. 2 juil. 2024 · Instead, Italians say ' In bocca al lupo!' - meaning 'In the wolf's mouth!' when they wish somebody good luck. The way in which to reply is 'Crepi il lupo!' meaning 'May the wolf die.'

  4. 11 juin 2024 · Top 12 Unique Ways to Say Good Luck in Italian. Here are twelve unique Italian phrases to wish someone luck, each with its cultural flavour. #. Italian Phrase. English Translation. 1. In bocca al lupo! Into the wolf’s mouth! (Good luck!)

  5. 13 juin 2024 · Una risposta comune a “in bocca al lupo” è “crepi il lupo“. Questa risposta, che significa “che il lupo muoia“, è spesso considerata attendibile proprio partendo dall’uso iniziale del gergo dei cacciatori, i quali attribuivano alla lingua il potere magico di scongiurare la mala sorte.

  6. 11 juin 2024 · Côté traduction « vongole » signifie palourdes ou coques même si les Italiens préfèrent opter pour la première comme ingrédient dans ce délicieux plat. Place donc aux saveurs typiquement italiennes !

  7. Il y a 6 jours · One good example is in bocca al lupo (literally “into the mouth of the wolf), which you say to someone when you want to wish them the best of luck. There’s a lot more where Italian idioms like that come from!