Yahoo Québec Recherche sur tout le Web

Résultats de recherche

  1. 17 sept. 2015 · Bonsoir Readomingues. On peut le dire des deux façons : - aie patience est plus habituel ; on ajoute souvent un peu : aie un peu de patience ; - aie de la patience en appelle à la vertu de patience : montre-toi patient ; fais preuve de patience. Last edited: Sep 17, 2015. R.

  2. 25 juil. 2007 · Hi, everyone!:) I would like to find another adjective for "patience" other than, like, enormous. I want to thanks people who have a good patience, a lot of patience, a kind patience. I need another adjective as good as or better than "enormous." Thanks for your kind patience!

  3. 14 mars 2014 · ShakespeareLass said: 1. My patience is wearing thin. This is a common idiom in American English. It implies that my once-thick "my patience" is becoming thinner and thinner, due to wear and tear on it. In other words, someone is doing things that use up my patience. There is no difference in meaning.

  4. 11 janv. 2022 · English - England. Jan 11, 2022. #2. No. All we can really tell you is that the writer or speaker thought it appropriate to say it that way, and it’s perfectly understandable. But having patience for something is not a standard expression. Personally, I probably wouldn’t use it in quite that way. I might use any of these: I don't have the ...

  5. 29 août 2007 · Countable nouns are the nouns you can count, say two bowls of rice (a bowl), one loaf of bread (a loaf). And uncountable nouns are those you can't count, e.g. substances, qualities (water, heat, self-confidence, patience). All the English grammar guides I have seen claim that no indefinite article ("a/an") can be used with uncountable nouns ever.

  6. 21 août 2020 · It could mean that, if the doctor was you, for instance: Please be my patient. Whether you decide to leave yourself in the hands of such a doctor is up to you, of course.

  7. 26 juil. 2008 · Jul 26, 2008. #3. It is difficult to say because you haven't provided sufficient context. Patience is a quality (virtue) associated with passing time in anticipation of an event without losing one's temper. it is difficult to perceive of this quality being required in your example. You might try tolerance, understanding, forbearance.

  8. Jan 12, 2017. #1. Hi there. Imagine you've been in a bothersome situation for a long time and you are going to define the limit of your patience threshold (as a sign of protest). In my mother language, well-educated people say exactly such a translated sentence: - I'm so tired of this situation. There is a limit to everyone's patience threshold.

  9. 28 mars 2007 · Member. Matera. Italian,Italy. Mar 28, 2007. #1. hi to everybody! My buzzing point is: "La pazienza è la virtù dei forti", I translated it " Patience is the virtue of the 'strong men' ". And my question is about the use of "forte/i" like a name...so, does an english name exist to translate the italian word "forte" when it works as a name and ...

  10. 2 août 2022 · Chinese. Aug 2, 2022. #1. Hello everyone, Would you tell me if both tenses work or which one works best? self-made example: 1) My patience has worn off. 2) My patience is wearing off. I didn't find many hits for 1).

  1. Des personnes ont également recherché